提示:请记住起点中文小说网最新网址:jsuu558.com!为响应国家净网行动号召,起点中文小说网清理了所有涉黄的小说,导致大量书籍错乱,若打开链接发现不是要看的书,请点击上方搜索图标重新搜索该书即可,感谢您的访问!

全息网游重生小说下载

璩泽群3184万字8789人读过连载

《全息网游重生小说下载》皮特、乔迪诺和格恩在利马机场作停留,等美国大使馆直升机从水号上运来一具EG&G磁力计之后,便搭乘一班商务客机飞往厄多尔的首都基多。飞机在暴风雨着陆时已是凌晨两点多了。他们刚踏出机舱门,就遇上了国家石公司总经理派来接机的人。格恩经跟那位总经理商谈过,要求提一架直升机。接机人匆匆地把他推进一辆机场交通车,就立刻朝机坪的另一侧驶去,车后跟着一载着他们的行李和电子设备的小货车。这两辆专车一直开到已经备就绪的麦克唐纳·道格拉斯探者号直升机前才停下来。他们下车,鲁迪·格思转身想道谢,但位石油公司的官员已经摇上车窗吩咐司机继续往前开了。 “真想过一种规律的生活。”乔迪诺喃地抱怨着这种高效率。 “他们欠我们的人情比我原先想像的多。”皮特说。他毫不理会倾盆大雨,狂喜地盯着庞大的、无尾旋翼的双引擎红色飞机。 “是架好飞机吗?”格恩傻呼呼地发。 “是目前在天上飞的最好的旋翼飞机,”皮特回答道,“平、可靠,润滑得像漂在水面上的。它大概价值275万。要从空中进行搜寻和测量,我们不可能弄更好的飞机了。” “到卡拉盖兹湾有多远?” “大约210公里。我们开着这架飞机不到一小时就能到。” “我可不希望你们在热带暴风雨之夜飞越陌生地域。”格恩很不自在地说道,边把一张报纸举在头顶上挡雨。 皮特摇摇头。“不,我们要等到天亮。” 乔迪诺冲着直升机点点头。“如果我还有点常识的话那就是不该穿着衣服淋浴。我建我们把行李和电子设备都扔进机,在天亮之前好好地睡上几个小。” “这是我今天听到的最好建议。”皮特欣然同意。 把设备装好之后,乔迪诺和格恩放下个乘客座位的靠背,几分钟之内睡着了。皮特坐在驾驶座上,凑一盏小灯下研究着珀尔马特和耶尔汇集来的资料。他太兴奋了,点也不觉得累,在搜寻失事船只前夜,这是很自然的事。就大多人而言,一旦头脑被寻宝的念头占据,他们立刻就会由善良变成恶。然而,激励着皮特的并非贪,而是踏进未知领域的挑战,是前世探险者足迹的追寻,那些人另一个时代生存、死亡,留下一谜等着后人来解。 皮特很想知道,在16世纪海船的甲板上行走的是些什么样的人。除了探险活的诱惑和找到财宝的模糊前景之,还有什么驱使他们驾着不比现郊区的两层楼房大多少的帆船,海从事长达3年甚至更久的航行呢?有时,接连几个月看不见陆地他们的牙齿因患坏血病而一颗颗落,十分之一的船员死于营养不和疾病。航行结束时常常只剩下级船员,他们是靠着比普通船员为丰富些的粮食才存活下来的。年跟随德雷克驾着金鹿号一路征穿过麦哲伦海峡进入太平洋的88名船员中,只有56人活着跟他回到了普里茅斯港。 皮特的思绪又回到圣母号上。珀尔马特已经上了16、17世纪航行在海上的典型的西班牙运宝大帆船的说明剖面图。皮特首先感兴趣的是船可供磁力计检测的铁的数量。珀马特很肯定地认为,传闻中船上载的两门火炮是铜的,不会使测钢铁物质磁场强度的仪器产生反。 大帆船上有四只锚。锚杆、锚臂和锚钩都是铁铸的,但锚的杆是木头的。船锚不是固定在铁上,而是栓在麻绳上的。如果船靠两只锚停泊的话,当海浪突然向船体,把船冲上岸时,就有可拉断麻绳。而另外两只备用锚仍完好无损地留在船骸里的可能性很小。 他把船上其余有可能是铁质的东西统计出来。各种装置船上的金属器具、托住船舵使其动的大舵枢和舵栓;构架(用来支撑帆衍或桅杆的铁质托架)、任何锚钩环或铁抓钩、厨子的水壶、匠的工具,也许有一小桶铁钉,及小火器、剑和长矛等、还有加炮弹。 这简直就像是海底捞针。皮特对16、17世纪的海船所知甚少,只能依靠珀尔马特对圣号上铁器总量的最佳猜测来判断。最高的估计是1至3吨;皮特热切希望,这些能足以使磁力计在50到75米的空中探测到船体的异常反应。要是数量再少些,他找到船体位置的机会就和在南太洋中寻找到一个漂流瓶的可能性样渺茫了。 清晨五点左右,当东方山顶上的淡蓝色天空渐渐变橘黄色时,皮特驾驶着直升机飞卡拉盖兹海湾。一艘艘渔船正离海湾向海中驶去,开始一天的捕。正在理网的渔民停下来,仰头着低空飞行的飞机,挥着手臂。特也向他们挥挥手,直升机的影掠过小小的渔船队,向海岸飞去晶莹的深蓝色海水迅速地变成青色,海底逐渐升高,与沙滩融为体,一排排的拍岸碎浪在水面上出一道道条纹。 海湾那长长的手臂环成一圈,只在乔内河的人处留下一个缺口。坐在副驾驶座的乔迪诺向下指指右边一个街道布的小镇,那儿的海滩上散布着颜六色的小船。小镇周围有很多到三四英亩大的农场,农场上坐着粉刷一新的小巧住宅,旁边是着羊和几头牛的畜栏。湍急的河激起白色的浪花,皮特溯流而上飞了两公里。蓦地,茂密的雨林一堵无法穿透的墙一样矗立在面,无边无际地延伸向东方。除了条河,下面的森林里再也看不到何空隙。 “我们正在接近坐标图的下半部分。”皮特转头对着腰摆弄着质子磁力计的格恩说。 “再盘旋个几分钟我就能把系统调好了,”格恩回答道,“艾尔帮我把感应器放下去好吗?” “没问题。”乔迪诺点点头,从位上站起来,向机舱后部挪去。 皮特说:“我要飞到第一条搜索航线的起点去,在那儿盘旋一阵直到你们准备好。” 乔迪诺搬起感应器,它的形状就像一枚空空飞弹。他从飞机地板上的舱口它放下去,然后解开感应器的操杆,大声说道:“感应器放出大30米。” “我正在测量直升机的干扰度,”格恩说,“再放20米。” 乔迪诺照做了。“现在怎么样?” “很好。保持现状,。我来调整数字与模拟记录。” “相机和资料收集系统呢?” “也由我来负责。” “不用那么着急,”皮特说,“正在把航道坐标资料输入卫星导电脑里呢。” “你第一次用G——八一三G型几何探测仪吗?”乔迪诺问格恩。 格恩点点头。“我曾经使用过适于海洋水下搜的G——八O一,这是我第一次接触航空仪器。” “去年我和德克曾用一具G——八一三G找到了一架在日本外海坠毁的中国客机它工作起来就像处女一样一一敏、可靠,从来没有偏差,从不需校准。显然,它是我的最佳拍档” 格恩异样地看着他。“谈到女人,你的品味可真奇怪。” “他对机器人也一样。”皮特开笑地说。 “别再说了,”乔迪诺装模作样地说,“别再说了。 “我听说这个型号的仪器适用于收集微小异常反应的精确资料”格恩说着,突然变得严肃起来“如果它也不能帮我们找到圣母的话,那就没什么其他的指望了” 乔迪诺回到副驾驶座上坐好,盯着下面离飞机不到200米的广阔绿色植被,那儿没有任何地裸露出一点地面。。我觉得我不在这儿度假。” “没有几个人愿意,”皮特说,“朱利安·珀马特,只要查一下当地的历史档,就会看到当地农民有意避开这区域的传闻。朱利安说,卡蒂尔日记上提到过,海啸把那些死去年的印加人的木乃伊从坟墓里卷出来,又冲进了丛林。土着们非迷信,他们认为祖先的灵魂仍然丛林里四处游荡,寻找着自己原的坟墓。” “可以飞第一条航道了,”格恩大声宣布,“所有系统都已经打开并且调好了。” “我们要从离海岸多远的地方开始搜索?”乔迪诺问道,他指的他们计划全部搜遍的75米宽的坐标格。 “从3公里的标记开始,沿着与海岸平行的方向搜索,皮特苔道,“也就是沿南北向的道向内陆推进。” “航道的长度是多少?”格恩一边问,一边着在坐标上画着图形的指针和视上跳动的数字。 “如果以每小时20里的速度飞行的话,有两公里宽。” “还可以再快许多,”格恩说,“磁性系统的循环速非常快,在每小时100里的速度下也能轻而易举地显示出异常反。” “我们得慢慢来,好好地做,”皮特坚定地说,“假如我不是垂直飞越目标的话,那我们想找到的磁场就无法在你的磁力数上引起很大的反应。” “如果找不到异常反应,我们就加大标图上的圆周。” “对。我们来作一次完美的搜寻。”皮特回看了一眼乔迪诺,“艾尔,你注看好纬度,我负责看航道坐标。 乔迪诺点点头。“我来把感应器尽量往下放,而且会注意不让挂到树枝上。” 太阳已经升起,天空晴朗,只有几片轻飘飘的云彩。皮特又看了一眼仪器,点点头。“好吧,伙计们。让我们己来找到那艘沉船吧。” 他们在茂密的丛林上空来回地飞着,调把湿热的空气挡在飞机的铝壳面。时间一点一滴地过去,直到午他们仍没发现任何线索。磁力没有记录下任何信号。对于从未寻过任何失踪物体的人来说,这情形似乎是令人沮丧的,但皮特乔迪诺和格恩却毫不气馁。他们很清楚,寻找失事船只或失踪飞的工作有可能会持续六个星期之而毫无成功的迹象。 此外,皮特对搜寻计划向来一丝不苟。经告诉他,缺乏耐心和偏离己设定搜索航道通常都意味着一项计划失败。他宁愿从外沿开始向里推,而不是从坐标图的中心开始往搜索。目标经常在意想不到的地被找到。他还发现,将干燥的开地带排除是明智的选择,因为这就不会把时间浪费在重复搜索的道上。 “我们已经飞多远了?”这是开始搜索以来,乔迪诺第次发问。 “往内陆方向前进了两公里,”皮特答道,“我们刚入耶格尔的预定目标区。” “那就该在离1578号海岸线五公里的地方平行飞行了。” “对,是耶格尔的电脑中所指出的海把大帆船冲过来的距离。” “燃料只够飞3个小时。”乔迪诺拍着两个油表说。他不但没有流露疲惫或厌烦的表情,看起来还一自得其乐的样子。 皮特从座位旁边的袋子里抽出一块书写板,不到五秒钟的时间研究了一下夹上面的图表。“离这儿55公里就是港口城市曼塔,那儿有个颇具模的机场,我们可以去加油。” “说起加油,”格恩说,“我都快饿死了。”飞机上只有他两只都闲着,因此他把三明治和咖啡给其他的两个人,这些都是石油司那些考虑周到的直升机的服务员提供的。 “这起司的味道可真怪。”乔迪诺嘟囔着,挑剔地着他那块三明治的夹心。格恩咧一笑。“乞丐可不能挑三拣四的” 两小时15分钟之后,他们飞完了涵盖第五和第六公里的28条航道。毫无疑问,他们遇到麻了,因为他们已经飞出了耶格尔估计的目标所在地。他们当中没相信海啸能把重达570吨的大帆船从海里冲上岸5公里之远。浪峰高度不足30米的海浪一定做不到这一点。随着搜索的地方离原定标区越来越远,他们的信心也一分地减少。 “开始飞第七公里的第一条航道。”皮特大声宣布 “太远了,离预定目标太远了。”乔迪诺嘟囔着。 “我也这么想,”格恩说,“要不是我们过了目标,就是这般船在坐标图的周围以北或以南。我们不值得在这个区域内浪费时间。” “我们一定要飞完第七公里。”皮说,他的眼睛紧紧盯着导航仪上显示的坐标。 格恩和乔迪诺都很了解他的,不再跟他争辩。皮一旦下定决心,就没有什么能让改变主意。他固执地认为,虽然林茂密,而且又过了400年,但他们找到那艘西班牙船的可能性是相当大的。乔迪诺小心地保持飞机的高度,使感应器恰好掠过梢,格恩则注视着记录纸和数字示。他们开始觉得今天的运气真不好,于是下定决心,要进行长而艰苦的搜寻。 幸运的是,天气一直都对他们有利。天空始终朗,偶尔会有几朵云彩高高地从们上面飘过,风也一直以每小时里的速度平稳地从西方吹来。一都像天气那样毫无变化。下面的林一望无边,就像一片无涯的水海洋。没有人住在那儿。那里终不见天日,持续湿热的气候使得年都有花开、有叶落、有果实成。 “找到了!”格恩突然叫了起来。 皮特立刻记下飞行坐标。“有大致的目标吗?” “我的仪器记下了一个波动。不大,确定是异常反应。” “要掉头吗?”乔迪诺问。 皮特摇摇头。“飞完这条航道吧,看看在相方向上能不能找到更强的反应。 他们一言不发地飞完这条航道,然后作180度的大转弯,往东推进了75米,朝相反的方向飞去。皮特和乔迪诺忍不住瞥了一眼面的雨林,暗自希望能看见一点骸的痕迹,虽然他们知道树丛那浓密,要想看到什么是几乎不可的。下面的荒野有一种一成不变美,但却令人感到阴森可怕。 “我们正从相反的方向接近目标”皮特提醒他们,“现在我们正过目标。” 在飞越引起异常反应的地点之前。在飞机后面拖出个弧形的感应器轻微地顿了一下“就在这儿!”格恩兴奋地说,情况不错,数字正在增大。” 皮特和乔迪诺探头到宙外朝下面着,却只看见层层叠叠高耸的浓树丛。不需要任何想像力就能明,这片雨林是个可伯而危险的地。它看上去显得寂静而阴森。他只能凭空猜测,在那深不可测的阴下潜伏着什么样的危险。 “我们遇到了难题了,”格恩说,这不是很集中的反应,而是分散记录,我想这是零星散落在船骸周的铁器所引起的。” 皮特的脸上绽出笑容。他伸手轻轻捶了下乔迪诺的肩膀。“就是这儿了” 乔迪诺也冲他笑了笑。“那大浪可真厉害,居然把船冲上岸7公里远。” “浪峰应该有50米高。”皮特计算着。 “飞一下东西航向好吗?以便为异常反定位。”格恩问道。 “愿意效劳。”皮特把探险者号倾斜着飞个急转弯,格恩觉得心里一空,点透不过气来。飞了半公里之后皮特把飞机侧滑,高定坐标,顺另一个方向飞过目标上空。这一,记录稍强了一些,也持久了一。 “我想,我们是从船头到船尾地飞过去了。”格恩说,“应是这个地方没错。” “绝对是这个地方。”乔迪诺高兴地重复。 格恩发出方位指令,皮特驾机在空中盘旋,他们寻找着磁力上的最强显示,这表示探险者号从残骸所在地的上空飞越。“朝舷移动20米。现在朝船尾移动30米。太远了,向前10米。停在这儿,就是它了。” 乔迪诺拉开一枚小烟雾弹的扣环,把它从窗扔了出去。烟雾弹落进树丛中见了几秒钟之后,一团橘黄色的云从树丛中升起。“找到目标了”他高兴地说,“我可不敢说我欢作长途步行。” 皮特看了看他。“是谁说要在那恶梦般的森里走七公里的?”乔迪诺疑惑地着他。“那你打算怎么到达船骸儿呢?” “这架航空技术的奇妙产物上有一架绞车。你们可以我从树中间放下去。” 乔迪诺朝密密实实的雨林里望了一眼。你会被挂在树上的,我们可能再没办法把你拉上来。” “别担心,离开基多前我检查过地板下工具舱。有人想得很周到,为我准备了一把砍刀。我可以吊在绳,向下砍出一条路,然后再上来” “不行,”乔迪诺的声音里透着关切,“这样我们得在空中旋,那就没有足够的燃料回曼塔场了。” “我没打算要你们在这儿等。我一到地面,你们就去塔,加了油之后再回来带我。” “你也许得到处转转才能找到船骸。我们无法从空中看见你,要样才能准确地知道在哪里放下绳呢?” “我会带几枚烟雾弹,若听见你们回来了我就放烟雾弹” 乔迪诺的眼神里一点都没有振奋的表情。“我想我无法说服丢掉这个疯狂的念头。” “对,我也这么认为。” 10分钟之后,皮特被牢牢地系在安全带,安全带又被网丝连接到机舱顶的绞车上。乔迪诺驾驶着飞机在梢上盘旋,格恩操纵着绞车。 “别忘了带一瓶香摈来,我们可庆贺一下!”皮特大声喊着,跨打开的舱门,悬到了空中。 “我们两小时之后回来。”格恩在翼和马达徘气管的噪音中高声叫。他按了一下下降钮,皮特降到直升机滑橇的下面,很快就消失树丛中,就像跳进了一片绿色的洋。 ------------------ 第二十三章“你能再往主峰靠近点吗”萨拉森问弟弟奥克斯利后者正驾驶着这架水陆两水上飞机,“这个较低的顶离我们的要求太远了。 “看见什么了吗?”萨拉森透过望远镜朝飞机侧外望去,“很可能是这个。要是我知道该找什么样标志,就更有把握了。” 奥克斯利驾驶着巴芬Cz一410型涡轮螺旋桨双引擎飞机倾斜着飞行,想更楚地看看丹赞岛。这座岩遍布的小岛四面陡峭。方5平方公里,海拔有400米,就在科特斯海的旅游门地点洛雷托镇南面。“起来很像。。他眼睛盯着面说。下面有两片海滩可让船登陆。山坡上到处都小山洞,像蜂窝一样。“说呢,哥哥?” 萨拉森转身看看坐在后排的人。我认为受人尊敬的莫尔教仍对我们有所保留。” “我若看到那个地方会提你们的。”莫尔简短地说 “我说,我们把这个小杂种扔出机舱去,看看他么飞吧。”萨拉森恶狠狠说。 莫尔自命不凡地抱起胳膊来。“尽管如此好,那么你们将永远找不到藏。” “我实在是听腻这句话了。” “丹赞岛怎么样?”奥克斯利问,符合那些特征吗?” 莫尔问都没问一声就从萨拉手里夺过望远镜,朝岛上脊断开的部分望过去。过几分钟,他把望远镜递回端起一杯加了冰块的马丁酒,舒舒服服地靠到座位去。“这不是我们要找的”他用命令口气宣布道。 萨拉森紧握着双手,竭力不让自己扑上去揍莫尔。分钟之后,他镇静了下来拿起一本和皮特一样的航手册翻看起来。“下一个寻点是卡门岛。它的面积150平方公里,长度是30公里。上面有几座海拔300米以上的山峰。” “放弃吧,”莫尔宣布道“它太大了。” “我已经及时记下了你这种迅捷回答,”萨拉森语带讽刺低声说,“接下来是肖拉。这是一座顶部平坦的小岛,上面有座灯塔,还有户捕鱼人家。” “这个岛也放弃吧。”莫尔说。 “好吧,然后是圣依尔德芬索岛,在圣塞瓦斯蒂安面,离岸6里。” “面积?” “约2.5平方公里,没有海滩。” “必须有海滩。”莫尔说,喝了口马丁尼。喝完最后几滴之后,他脸上露出一失落的神情。“没有海滩印中人就不能登陆,无法下他们船上的货物。” “圣依尔德芬索岛之后就下加利福尼亚的郊狼湾了”萨拉森说,“在那儿我可以在6个岛中选择,它们都是比巨岩还大一点的小。” 奥克斯利轻松地驾着巴芬水上飞机慢慢爬升最后到了700米的高空,然后向正北飞行。25分钟之后,视野里便出现了郊湾和把它与加利福尼亚湾开的长型半岛。奥克斯利始降下高度,在散落于海入口处的小石岛上空盘旋 “可能是瓜帕岛和巴格岛,”萨拉森说,“它们陡峭地耸立在水面上,都小而开阔的山顶。” 莫尔在座位上往旁边挪了挪“我看不像——”他突然住嘴,一把抓过萨拉森的远镜,“是那个岛,在那。” “哪个?”萨拉森暴躁地问,“有6个岛呢!” “形状像一只鸭子游水时往后看的那个。” “巴格岛。它符合那些特。三面是峭壁,圆形蜂顶鸭脖子弯处还有一小片海。” “就是它。”莫尔兴奋地说。 奥克斯利怀疑地问:“你怎么这么肯?” 莫尔脸上掠过一丝古怪的神情。“但凭本能没有别的。” 萨拉森夺回望远镜,观察着小岛。看,山顶上有一个像是在石上刻出来的东西。” “别管那个,”莫尔说,边抹掉额头上的汗,“那意儿一点意义都没有。” 萨拉森可不是傻瓜。他默默地想,印加人会不会就用这个来标明通向宝藏的路呢? 莫尔靠回座位上,一言不发。 “我要降落,然后驶到那一小片海上,”奥克斯利说,“从里爬到峰顶好像比较容易至少从空中看起来是这样” 萨拉森点点头。“降落吧。” 奥克斯利在海滩附近的水面上来回地飞两次,确定那里没有什么以划破飞机机腹的暗礁或下岩石。飞机下降到低空流中,最后落到蓝色的海上,卷起一排排和缓的波,就像一艘在滔滔湖水上驶的快艇。螺旋桨在阳光闪着亮光,把一排排浪花到机冀上。 在水的阻力下,飞机的速度很快就慢下来。奥克斯利慢慢地拉减速杆,让惯性把飞机往滩的方向推去。在离岸46米的地方,他把飞机的轮放到了水中。轮胎很快就到了逐沥向岛的方向升高海底沙地。两分钟之后,个机身从一排低低的浪中了出来,像一只全身滴水鸭子似地上了岸。 奥克斯利关掉引擎,螺旋桨越越慢。最后停了下来。这,两个渔夫从一间用漂流搭成的小屋里走出来,呆地盯着飞机看。舱门打开,萨拉森走了下来,踏在色沙滩上,后面跟着莫尔最后是奥克斯利,他把舱和货舱关紧,并锁上了门为求安全起见,萨拉森慷地付钱给渔夫,请他们看飞机。随后,他们使出发,顺着几乎看不见的小道岛的顶部爬去。 刚开始时,小道很容易走,但越近山顶,坡度就越陡。海在他们头上高高地飞过,声呜叫着,用小而亮的眼盯着这几个大汗淋漓的人这些鸟靠着尾羽掌握飞行方向,它们展开仿佛静止动的翅膀,追逐着上升的流,飞起来非常壮观。一特别好奇的鸟儿扑向莫尔在他肩膀上撤下了些粪便 这位人类学家正忍受着酒精与疲劳的双重折磨。麻木地看看弄脏了的衬衫累得连骂人的力气都没有萨拉森咧嘴笑着,向那只鸥敬了个礼,爬过一块挡路上的巨石。蓝色的大海现在他的面前,他往海峡面望去,那儿是白色的郊沙滩,再远一些则是卡多尔山。 莫尔停住了脚步。他大口大口地喘着气,如雨下:奥克斯利抓住他手,一直把他拖上平坦的顶。他好像马上就要垮了 “没人告诉过你攀岩时不能喝醉酒吗?” 莫尔没有理睬他。突然间,他疲劳顿时消失,又绷紧了子。他眯着眼睛,仍然是副醉鬼的模样。他把奥克利推到一边,踉跄着走到块有小型汽车般大的岩石,那岩石被粗糙地刻成一动物的形状。他像醉鬼看幻觉一样,跌跌撞撞地绕石像走了一圈,用额抖的抚摸着粗糙不平的岩石表。 “一条狗,”他喘着粗气说,“这只是一条傻乎的狗。” “你错了,”萨拉森说,“这是头郊。这个海湾的名字就是这来的。迷信的渔夫把它刻这儿当作一个偶像,希望他们出海时它能保佑他们船员和船只。” “你干嘛对一块古老的石刻这么兴趣?”奥克斯利问。 “我是人类学家,原始的像是重要的知识来源。” 萨拉森观察着莫尔。有一下子,他眼里的厌恶消失。醉醺醺的教授已经泄露找到藏宝地点的线索,这他毫不怀疑。 萨拉森冷冷地想,他现在就可以杀莫尔。真该把这个小个子人从岛西面的峭壁上扔到面的海浪里去。有谁会注呢?尸体很可能会被海潮走,成为鲨鱼的美餐。当墨西哥政府恐伯根本就不派人调查这件事。 “当然,你已经意识到了吧,们不再需要你的服务了,不对,亨利?”这是萨拉第一次叫莫尔的名字。他口气听起来十分亲密,但一点儿也不悦耳。 莫尔摇摇头,带着一种极不自的冷漠表情说话了。“没我,你们永远也找不到。 “可怜啊,你还在吓唬人呢,”萨拉森冷笑道,现在我们知道了,要找的个有雕像的岛,而且我敢定,那是座古老的雕像,还能为搜寻工作作些什么献呢?” 莫尔的醉意不见了。他突然清醒得像个官。“石雕像只不过是印人设下的头一个标志,还好几个呢。这些都得译出。” 萨拉森冷酷而阴险地一笑。“你现在不会对撒谎吧,亨利?你不会骗和我的弟弟说巴格岛不是宝地吧?那样你以后就能己一个人再来挖宝了。我诚地希望你没有这个念头” 莫尔瞪着他,眼睛里本该充满恐惧的,但实际却只有厌恶。“炸平这个好了,”他耸耸肩说,“你能得到些什么。把这座夷为平地吧。如果没有一知道秘密标志的人,哪怕再过一千年,你也找不到斯卡宝藏的影子。” “他也许是对的,”奥克斯平静地说,“要是他撒谎我们可以自己回来挖。无如何都是我们较占优势。 萨拉森阴冷地一笑。他看透了亨利·莫尔在想些么。这位人类学家是在拖时间,等待时机,想利用次搜寻把宝藏据为已有。萨拉森也有自己的计划,已经考虑到了各种击能性目前他看不出莫尔能有什办法带着几吨金子奇迹般逃走。除非莫尔有个他看透的计划,否则这完全不能。 萨拉森压下了自己的怒火,他知道现在需要是忍让和耐心。他在莫尔背上拍了拍。“原谅我的失。我们回到飞机上去吧今天就到这儿。我觉得我都需要洗个冷水澡,喝杯酒,再吃上一顿丰盛的晚。” “阿们,”奥克斯利说,“我们明天再继续。” “我知道你们已经看到了希望,”莫尔说,我会为你们指路的,你们帮家伙只要守信用就行了” 他们回到停放飞机的地方,萨拉森第一个钻了去。他弯腰拿起莫尔放在旁的酒杯,摇了摇,把最几滴酒倒在舌头上。没想竟然是水,不是酒。 萨拉森默默地骂着自己。他然没有意识到莫尔是个多危险的人物。如果莫尔不想欺瞒所有的人,让大家觉得他毫无恶意的话,他什么要装成醉鬼呢?他慢地意识到,亨利·莫尔完不像他表面看上去的那样他不仅是个受人尊敬的着人类学家,身上还有更多不见的东西。 米琪·莫尔从铺了蓝色瓷砖的游泳里走上来,舒舒服服地躺躺椅上。她穿了件红色比尼泳装,苗条的身体展露遗。阳光暖洋洋的,她没擦干身体,反而让水珠留身上。她抬头望望主楼,意一个仆人为她再拿杯酒。她旁若无人,好像自己是这里的女主人一样,一也不在乎于各处巡逻的带士兵;她的举止简直不像被当作人质的人。 庄园的房屋建在游泳池和一个满各种热带植物的大花园围。所有的大房间都有阳,都能看到如画的大海和伊马斯镇。当男人们乘着机来回地在加利福尼亚湾搜寻宝藏时,她非常高兴在游泳池周围或在她那间然采光、有着屋外阳台和摩浴缸的卧室里休息。她一张小桌上拿起手表来。5点钟了。那对兄弟和她的夫就快要回来了。想到丰的地道晚餐,她愉快地舒口气。 女仆端来了水果酒,米琪一直喝到杯里只下冰块,才躺下来打算小一会儿。就在她觉得自己要醒来时,听见一辆汽车通往城里的路上开过来,在庄园的前门外。 过了一会儿她醒了,皮肤上凉的,她觉得太阳好像躲到彩后面去了。她睁开眼睛看到一个男人正站在一旁视着她,影子投在她的上身,使她吓了一跳。 那只盯着她的眼睛就像是黑的死水潭,毫无生气,那脸也好像作不出任何表情样。这个陌生人显得很憔,看上去已病了很长一段间。仿佛有阵冷风吹过她全身,米琪打了个寒颤。怪的是,他全然没有注意那裸露的身体,却直直地住她的眼睛。她似乎觉得这个人一直看到了自己的心深处。 “你是谁?”她问,“你是为佐拉先生作的吗?” 几秒钟之后他才答话。他讲话的时候嗓音很怪。一个字一个字蹦出。“我叫图帕克·阿鲁。” 然后他转身走开了。 ------------------ 第三十四桑德克上将站办公桌前,朝领进办公室的斯基尔和拉格岱尔伸出手去他友好地微笑:“先生们,坐。” 盖斯基尔看着这个不及他肩膀高小个子男人。多谢你抽出时接见我们。” “海洋局过去曾与海关和联调查局合作过我们的关系始建立在诚挚的作上。” “我想你在听说们要求见你时没有感到担心。”拉格斯岱说。 “更确切地说,我感好奇。来杯咖好吗?” 盖斯基尔点点头“我要不加奶的,谢谢。” “给我加点随便哪种现成的工甘味料。”格斯岱尔说。 桑德克冲着内部对讲机说了句,然后抬起问道:“好吧先生们,我能你们做些什么” 拉格斯岱尔直接切人正。“我们希望洋局能帮我们决一桩棘手的艺品被盗案。 “这有点超出我们的工作围了,”桑德说,“我们负海洋科学工程” 盖斯基尔点点头。“我知道,但海关经注意到,你海洋局有个人一件珍贵的工品非法运进了个国家。” “那个人就是。”桑德克反道,眼睛都不一下。 拉格斯岱尔和盖斯尔对视了一下不安地在椅子动了动。他们料到事倩会发成这样。 “美国遵守保护世界文物的联国公约,禁止失窃工艺品的口,这一点你该知道吧,上?” “知道。” “你是不是也知道,瓜多尔大使馆官员已经提出抗议?” “事实上,是我使他们提的。 盖斯基尔叹了口气,显然那么紧张了。我早就有个直,这不只是单的走私。” “我想,如果能解释一下,和盖斯基尔先都会很感激的”拉格斯岱尔。 桑德克的私人秘书荣莉·沃尔夫端了个放着咖啡杯托盘进来,放办公桌的边沿。桑德克示意们停一下。“不起,上将,迪·格恩从圣利浦打电话来告说,他和艾·乔迪诺已经陆,正为这项划作最后的准工作。” “德克的倩况如?” “他正在途中,现在该在德克萨斯了。” 茱莉亚关上门之后桑德克向两位府官员转过身。“很抱歉,才打断了。我说到哪儿了? “你正要告诉我们,你为么把失窃艺术偷运进美国来”拉格斯岱尔情严肃地说。 上将漫不经心地打开雪茄烟,向他们递过。两位官员摇摇头。他往后在椅子上,点根雪茄,有礼地往身后一扇着的窗子喷了团蓝色姻雾。后他从印加王成员之间的战说起;为他们说德雷克绳结故事,并一直到海勒姆·耶尔对绳圈和绳的破译。 “但是,上将,拉格斯岱尔问,“你和海洋不打算参加这寻宝活动吧? “我们肯定是会参加的。桑德克笑了。 “我希望你能解释一下厄瓜尔的抗议。”斯基尔说。 “是为了保险见。厄瓜多尔府正与山区的民反抗军发生烈的冲突。他的政府官员不意让我们搜寻雷克绳结并把带到美国来解、保存,因为们担心人民会责他们把无价宝卖给了外国。只要声称是们偷了它,他就能摆脱这样情况了。于是们同意把德雷绳结借给海洋一年。当我们适当的时机把送还时,他们成了民族英雄会受到人民的戴。” “但为什么是海洋呢?”拉格斯尔坚持要追问去,“为什么是斯密生博物或国家地理杂社呢?” “因为我们没有有它的兴趣。且,我们的身更有利于避开众的目光,从搜索和发现的作。” “但你们不能合法拥有其中的任一件古物。” “当然不能。如果在科特斯上找到它的话—我们相信华卡宝藏是在那——墨西哥人会叫嚷‘发现即拥有者’,鲁则会声称有始所有权,于这两个国家便得不开始展开判,以争取这宝藏能在他们国家博物馆里出。” “而我们的国务院将因为在与南睦邻的公共关上作出惊人之而得到好处。拉格斯岱尔补道。 “这是你说的,先生不是我。” “你为什么不知海关总局或联邦调查局呢”盖斯基尔问 “我告诉了总统,”桑德诚实地回答道“要是他没有公文给你们,你们就去责问宫吧。” 拉格斯岱尔瞩完啡,把杯子放托盘上。“上,伤已经解决一个我们大家关心的问题。相信我,我们确大大地松了口气,因为我不必把你卷入时间的调查中了。不幸的是—或者应该说运的是——根你的观点,你让我们进退两了。” 盖斯基尔看着拉格岱尔。“这个合真是让人吃。” “巧合?”桑德克好地问。 “近500年之后,两条有关华斯宝藏的关键线,竟在5天之内透过两个不同管道出现了。 桑德克耸耸肩;“我恐怕懂你的话。” 这回轮到盖斯基尔来为上将解蒂亚波罗金的故事了。最他简要地讲了下佐拉跨国公的案子。 “你是想告诉我另外还有一群现在也正在寻华斯卡宝藏吗”桑德克不相地问。 拉格斯岱尔点点头“是一个国际罪组织。他们盗艺术品,走文物,仿造艺品。每年不必税的收入不知有几百万。” “我一点也不知道。” “很遗憾,我们政府和新闻媒并没有看到把种仅次于毒品易的犯罪活动诸于众的好处” “仅在一件抢劫案中,盖斯基尔说,譬如1990年4月在波士顿加德纳博物馆被的名作,其估就高达两亿美。” “只要看看世界上几每个国家都发过的结伙盗窃走私和伪造的罪活动,”拉斯岱尔继续说“你就知道,什么我们追查是个可获利几亿美元的勾当。” “过去100年里被盗的艺术品和文的数目,跟纽电话号码簿上人名一样多。盖斯基尔强调。 “谁会买这些数目惊人非法货物呢?桑德克问。 “需求远远超供给,”盖斯尔回答说,“有的收藏家应抢劫负间接的任,因为他们成了庞大的卖市场。他们排队从黑市商人里购买具有历意义的失窃文。州府高层、级政府官员、影明星、商界子,甚至还有博物馆馆长,们明知这样做对,但却仍要买黑市货物来大他们的收藏只要手头上还钱,他们就要。” “毒品贩子也买了不其数的非法艺和文物,这是种又快又容易投资洗钱方式” “我知道为什么没有登的工艺品会在乱中失踪了,桑德克说,“为有名气的艺画和雕塑会被发现并且找回。” 拉格斯岱尔摇摇头。有时候我们很运,一条秘密消息能带我们到被盗的财物诚实的艺术品人或博物馆馆偶尔也会在认盗贼企图卖给们的赃物之后打电话通知我。但在大多的的情况下,由没有线索,被的艺术品就再找不到了。” “盗墓人挖到文物之后,通在考古学家有会研究之前,把它们大批大地卖掉了。”斯基尔说,“如,在90年代初的波斯湾战中,就有成千万件的艺术品其中包括尚未译的黏土字板珠宝、纺织品玻璃器皿、陶、金银币、圆形印空等等,被反胡笙的武部队及以失踪被盗物品登记案,其中的一部分就已经透文物贩子或是卖场被卖掉了” “如果一个收藏家清楚知道某件艺术是属于别人的怎么可能会为付出大笔的金呢?”桑德克,“他当然不冒着泄露秘密是被捕的危险它拿出来展览那他要它干什呢?” “这就叫作心理变吧,”拉格斯尔回答道,“和盖斯基尔都以随意举出许案例来。那些藏家把非法买的文物中没有件曾公开展览,他们并不在这个,他们重的是自己拥有他人不能拥有东西。” 盖斯基尔点头表同意。“收藏的这种嗜好促人们施行可怕计划,亵渎和劫印第安人的墓,挖出妇女儿童的颅骨和乃伊来贩卖。已经够糟了,某些热中于美南北战争大事的收藏家甚至为了得到南军北军的皮带扣就挖开了国家墓里的坟墓。 “这真是贪婪的悲哀注解”桑德克若有思地说。 “为获取文物而墓的事件层出穷,”拉格斯尔说,”从尼德塔人开始,种古老文明的人尸骨都被人碎、乱扔一气只要有利可图死者的神圣不侵犯就没什么义了。” “由于众多收藏对古董都有永满足的欲望,益斯基尔说,他们成了赃物主顾。他们那佛永无止境的求造就了营利厚的腹品交易” 拉格斯岱岱尔点点头。没经过考古学的认真研究,制的工艺品往不会被认出来一些着名博物的展品中就有多都是仿制的物,从来就没发觉这一第三五乔迪诺对庙宇石头面上的干血迹沉思久。“碎瓦砾中没阿马鲁的子。”他气平淡地。 “我想不出他跑多远?迈尔斯·杰斯自言语地道。午11点时,他和香乘坐乔迪所驾驶的升机到达里。 “一定是他佣兵朋友他抬走了”皮特推道。 “知道像阿鲁这样的待狂也许活着,”杰斯说,真叫人忧忡忡。” 乔迪诺机械地耸耸。“尽管在火箭弹攻击中幸一死,但难逃因失过多致死命运。” 皮特转过身,望着在指挥一考古人员一小队工的香依。们正在给庙宇建筑断裂下来碎石块编,为修复作做准备她好像在石堆中发了什么,弯腰仔细察。“阿鲁这种人会轻易就的,我不为他已经了。” “本来就乐观的前,”罗杰说,“被近从利马来的消息弄得更糟。” 皮特扬了扬毛。“没到我们在地斯山深也能收听美国有线闻电视网广播节目” “我们现在可收听到了一个小时降落的那直升机属秘鲁新闻。它运来一批电视记者和如山般高的堆设备。死亡之城已经上了际新闻。 “那么,他们报了些什么”乔迪诺问道。 “军方和方承认,们没有抓那些飞到谷里来的害我们的运走文物叛国佣兵刑警们也找到任何个阿马鲁下的盗墓。” 皮特对罗杰笑了笑。这种报道他们来说不怎么光。” “为了挽回子,政府面正散布息说,盗已经把文抛入深山然后躲人巴西亚马河流域的林之中。 “这绝不可能,皮特说,否则,美海关为什坚持让我向他们提一份被盗物的清单?他们应比我们更楚才对。以,被抢的文物根没有被扔山里。如我猜得没的话,索波马查科背后策划不是那种荒而逃的伙。他们军界的通报信者把方行动的一步都提通知了他,从集结击部队,出发去追他们,每钟的行动他们都知得清清楚。他们甚还掌握了送攻击部的飞行计,因而安了一条安的路线以避军队。把文物迅装上飞机后,他们到了位于个简易机或海港的定集合地。在那里他们把被来的财宝上喷射客,或者是艘货舱。担心,秘人再也见到他们国的珍贵历遗产了。 “真是一段精彩紧凑的剧说明,”杰斯若有思地说,但是难道忘了吗?我们偷走些坏蛋的架备用直机之后,们就只剩一架了? “而且我们还把架击落了”乔迪诺充说。 “我认为部的真实况也许是样的,那假扮米勒士的家伙这帮人的头,他先来一批二杀手之后接着又派了两、三重型运输升机,也是那种过曾一度畅世界各地老式波音诺克直升。它们能运载大约50名步兵或20吨货物。如此一就有足够佣兵可以在地面上运文物了在我们从里逃走到们向秘鲁府报警的段期间,们就足以容地组织退,更何秘鲁政府织起一支行武装部一向是不不忙的。 罗杰斯怀着更深敬意看着特。只有迪诺无动哀。根据年的经验他知道皮是那种罕的人。这人能在事发生后对冷眼旁观并进行细的分析。如最伟大数学家和理学家可在一种对有数学头的人来说不可理喻层次上演复杂得令难以置信公式一样皮特是在种只能为界上少数个杰出的事警探所解的演绎次上进行考的。经让乔迪诺到气愤的,当他试向皮特解什么事情,皮特那迷人的绿睛却总是着远处某看不见的体。他知,皮特此正全神贯地思考着一个问题 就在罗杰斯仔细摩皮特对些事件的绘,并试从中挑出毛病来时这位来自洋局的高子男人把意力转向香依。 她正四肢地趴在庙的地上,一支软毛笔轻轻地扫着落在件葬衣上尘土和细的碎瓦片这是一件毛织物,面用五颜色的线绣一只咧嘴笑的猴子这猴子露丑陋的牙,四肢上着无数条。 “这位衣着考的查查波斯人穿的什么?”问。 “不对,这印加人。香侬没有身看他,全神贯注自己的工。 “他们的手艺错。”皮说。 “印加人及祖先是世上最优秀染色工和工。他们纺织技术复杂又耗时间,是天的人们望而不可的。直到天,他们纺织技术然是无与比的。欧文艺复兴期最优秀织工每寸85根线,而早期秘人每寸可用到500根线。难西班牙人把精美的加织物误为是丝绸” “也许现在不探讨艺术题的时候但我认为如果你知了我和艾已经完成我们上次顶塌陷之所看到的术品素描应该会很兴的。” “把它们交给奥蒂博士吧,对被盗文最感兴趣” 说完后,她就转身沉浸自己的发工作中了 一个小时之后,恩发现皮正站在奥兹身旁,奥蒂兹则指挥着几工人从一好像是长双冀的蛇美洲虎巨雕像上向刮除覆盖植物。雕狰狞的嘴张得很大露出一排怕的弧形牙。它那大的身躯双翼被雕成一个大穴的门面墓穴惟一入口就是张咧开着、足以爬一个人的嘴。从足到展开的翼,这头兽高达6米多。 “谁也不想深夜时的条黑巷中见这种东。”格恩。 奥蒂兹转过身摆了摆手表示问候“这是到前为止所现最大的查波亚斯塑。我估它的建造代大约是公元1200年到1300年之间。” “它有名字?” “它叫死亡神,”奥兹说,“是查查波斯人的一神抵,是种与冥界拜有关的护性仪式主神。它模样有部像美洲虎部分像秃;另一部则像蛇。论是谁惊了死者,都会用尖狠狠地咬他,把他进地球深的黑暗世中去。” “它一点也不好看”格恩说 “人们根本没打让它好看这种雕像形态规格常是根据者的富有度和地位低而大小一。大的以像这个么大,而的则只有的一个巴大。我想我们在山中的任何墓中几乎可以找到。” “古代墨西人祟拜的不也是蛇一种吗?格恩问。 “对,它叫作魁札科亚特尔意为羽蛇从公元前990年的奥尔梅克人始,一直西班牙征期间的阿特克帝国它一直是美洲最重的神抵。加人也有形雕塑,一直没发它们之间否有直接关联。” 一位工人示意奥蒂过去检查下他从那大雕像旁出的一个雕像,他转身走开。格思抓皮特的胳,把他拉一堵矮石旁坐了下。 “美国大使馆代表乘坐后一架运供给品的升机从利飞到这里”他说,公事包里出一个文夹,“扔我们一袋华盛顿传来的文件” “是耶格尔传来的吗?皮特焦急问。 “是耶格尔你的朋友尔马特。 “他们找到有价的东西了?” “你自己看,”格恩,“那艘海啸抛进林的大帆上有一个存者,朱安·珀尔特找到了的日记。 “这很好。” “还有更的消息呢那日记中到一个装绳结的玉匣子。显,那个匣目前仍在帆船的朽之中。” 皮特的眼睛射出了塔般的亮。“德雷绳结。” “看来,这个神话有其事。格恩爽朗笑起来。 “耶格尔呢?”皮一边翻着料一边问 “他用电脑分析现有的资之后,绘出了一张标图,把帆船的所位置限定10平方公里之内。 “这比我预想的小得多。 “我敢说,我们到大帆船玉石匣子希望提高50%。” “应该是30%,”皮特说拿起了珀马特提供一份有关母号结构装备和所货物的已资料。“了大概已被汹涌的啸卷走的4个铁锚之,船上的它铁器磁都太弱,距离稍远点,就无用磁力计测到。” “一具EG&GG——八一三G磁力计能相当远的离探测出块很小的质物。” “你看出了我的心。弗兰史都华的水号上就这么一具” “我们需要一直升机牵着感应器过那片热雨林的上。”格恩。 “那可就是你事了,”特对他说“你在厄多尔有认的人吗? 格恩想了一会,唇一弯,了起来。真巧,厄多尔国家油公司的经理还欠我们海洋的人情呢是我们帮们在瓜亚尔海湾找了储量丰的天然气源。” “既然他欠我们这大的一个情,应该借给我们架飞机吧” “可以这么说” “你需要多长间才能从们那里把机借来? 格恩抬起手腕,了一眼他只性能可的老式蒂克斯牌表“给我20分钟去联一下。然,我将通史都华,们要顺路取那具磁计。随后我会和耶尔联系,核对一下所提供的料。” 皮特迷惑解地盯着。“华盛离这儿可近啊,你用狼烟或射镜召开话会议吗” 格恩把手伸进袋中,掏一件看上像手提式电话的东。“这是托罗拉公所生产的字型无线话,你可用它跟世上的任何方取得联。” “我很熟悉种电话,皮特说,它是借由强信号的星网路来达讯息的你是从哪偷来的? 格恩鬼鬼祟祟地四周的废扫了一眼“闭上你嘴。我只暂时从秘电视台的作人员那借用一下已。” 皮特凝视他这位戴眼镜的矮子朋友,是钦佩,是惊奇。向爱面子格恩竟然出了他的究外壳,了一件小的勾当,真是难得“你干得好了,鲁。我才不乎那些名闲话专栏怎样就这事议论你。” 从文物和财方面来讲那些掠夺仅仅是碰一下‘死之城’的层。他们把注意力中在庙宇近的一些族墓穴上而由于皮的闯入,们还没来及对周围大多数墓进行大规发掘,许墓穴中埋查查波亚联邦高级员的遗体奥蒂兹和的考古队发现了八似乎从未人动过的族墓室。奥蒂兹看这些皇族棺木仍原未动时,直高兴死。 “若想要对这山谷进行面的发掘可能需要10年、也许20年的时间。”晚后,奥蒂在已成习的饭后闲中说,“就古文物数量上看在美洲的何考古发都无法与个地方相并论。我必须慢慢,哪怕是粒种子或链上的一珠子也不忽略。我什么也不放过,因这是一个新认识查波亚斯文的绝好机。” “你已经做了工作计,”皮特,“我只望在把这查查波亚珍贵文物往你们国博物馆的中,没有件会被人走。” “从这儿利马应该会出什么错,这点很放心。奥蒂兹回说,“不,从我们物馆被盗的文物倒和从原先墓地里被走的几乎样多。” “难道你们没有严的安全措来保护你国家的珍文物吗?罗杰斯问 “当然有。但职的艺术品贼非常精,他们常仿制出足乱真的赝来调换真。往往使在几个月,有时甚是几年后才能发现相。” “就在3个星期之前”香侬说“危地马的国家文博物馆报说,一批值800万美元的前伦市时期马雅工艺被偷走了那些盗贼装成警卫在展览馆开放时间把那些珍文物给搬了,那时没有任何想到要去问他们一。” “令我感到有趣的是”奥蒂兹无表情地,“北京家博物馆45件公元前12世纪商朝酒杯盗案。那盗贼小心翼地拆开璃展示橱,并把剩的物品重摆放好,成一种什也没遗失假象。3个月之后,长发现有展览品不了,才意到它们已被偷走了” 格恩举起自己眼镜,检镜片上有有污点。以前我从没想到,术品窃盗会如此地獗。” 奥蒂兹点头,“在鲁,主要艺术品与董收藏处盗的案子像银行抢一样地普。更让人到悲哀的,这些盗的胆子是来越大。了索取赎,他们会不犹豫地架一位收家,而赎当然就是的艺术收品了。他通常会先收藏家杀,然后再抢劫他的。” “你们很幸,那些强走时只抢了‘死亡城’艺术库中的一部分艺术品。”皮说。 “的确是很运。但可的是,那艺术珍品经被运出了。” “华克罗竟然一直没发现这城市,这是个奇迹”香侬说故意躲避皮特的目。 “死亡之城’落在这个僻的山谷,离这儿近的村庄在90公里之外,”蒂兹回答,。想到个地方来尤其是徒,对人来是一种严的考验。地的土着本不愿在林中艰苦涉78天,去寻找一他们认为存在于古传说中的市。当年宾厄姆(编注:HiramBingham,1875—1956,耶鲁大学授)在一座高山顶上现了马丘丘古城遗时,当地居民中还未有人去那儿呢。管这阻止了那些贼包天的盗人,但大数查查波斯人的后仍然相信有一个凶守卫着东这片躺在山老林之的废墟,这凶神就得和我们天下午所现的那些兽一样。们宁死也敢走近这废墟。” 香侬点点头。“许人仍然坚,任何发并进入‘亡之城’人都将变石头。” “噢,对了,”乔诺咕映道“不就是谁动我的骨谁就遭’那种老说吗?” “既然我们谁也没到关节麻僵硬,”蒂兹快活说,“我那些经常没于这片墟的凶神鬼大概已丧失魔力。” “它们没让马鲁和他下的强盗苦头,真太遗憾了”皮特说 罗杰斯走到香侬后,占有地把一只放在她的子上。“知道,你明天上午要和我们别了。” 香侬面露惊讶,但未试图拿罗杰斯的。“这是的吗?”说,看了皮特,“们就要走?” 格恩抢在皮之前做了答。“对我们将飞船上,然再进入厄多尔。” “你们是要到厄瓜尔寻找我在深水号谈论过的艘大帆船?”香侬。 “你能想出一更确切的点吗?” “为什么是厄瓜多?”她追道。 “艾尔喜欢儿的气候”皮特边边用手拍乔迪诺的背。 乔迪诺点了头。“我说那儿的娘既漂亮性感。” 香侬用好奇的目光着皮特。你呢?” “我吗?”皮特天地嘟嚷道“我是去儿钓鱼的” ------------------ 第二十一约瑟夫·佐拉站在金甲旁,着亨利和米琪在电脑和镭射表机穷忙碌着;经过连续四四夜的研究,他们已经把由号组成的图像还原成了叙述单字和简单的片语。’ 他们不停地忙碌着,匆匆地取印表机上的纸,兴奋地分析结论,看上去对这项工作十着迷。与此同时,壁钟却在分一秒地消耗掉他们生命中剩无几的时间。他们旁若无地做着自己的事,仿佛那几戴着面罩的男人根本不存在的。 亨利全神贯注地工作着。他的世界只存在于一个分狭窄的学术圈子里。就像多数研究人类学和考古学的学教授一样,他是为了名誉辛勤工作的,因为财富与他缘。他已经把零星的历史资综合起来,写出了数量惊人着作,但这些着作却几乎没读,更没人花钱买。他所有作的发行量都很少,最终只躺在大学图书馆的地下室里满灰尘。而更具讽刺意味的,他似乎已经看到了随着自成为华斯卡宝藏的解读者—也许还是发现者之后源源而的声望和荣誉。比起他将获的金钱报酬来说,这对他的义将更为重大。 最初,佐拉兄弟发现米琪·莫尔相当有性感魅力。但没过多久,对他们的冷漠态度就使他们常恼火。显然,她爱她的丈,对其他人都不感兴趣。他两个人是在一个他们自己营的世界里共同生活和工作的 约瑟夫·佐拉对他们所将面临的结局一点也不觉得可。多年来,他周旋于令人厌的、卑鄙的商人、收藏家和石心肠的罪犯中间,但对这个人他却始终无法看透。他弟弟打算用什么方式处置他,对他来说都无所谓。重要是,莫尔夫妇能够向他们提找到华斯卡金链的简洁且准的方法。 面罩已经毫无必要了,但他们在莫尔夫妇面却始终戴着。显然,莫尔夫不是轻易就会被吓住的人。 佐拉看了看亨利·莫尔,试图露出一个微笑,但却没有到。“你们已经解译完这些号了吗?”他满怀希望地问 莫尔对妻子狡猾地眨了眨眼,又沾沾自喜地咧嘴一笑然后才转向佐拉。“我们已完成了。我们译出的是一个关人类耐力的故事,可以说一部伟大的戏剧作品。我们这些图像的成功解析将大大丰富了当代人对查查波亚斯化的认识。而且,所有关于加文化的课本也都将因此而写。” “够了吧,还是谦虚一点好。”萨拉森讽刺地。 “你知道藏宝的确切地点吗?”查尔斯·奥克斯利道。 亨利·莫尔耸耸肩。“我无法确定。” 萨拉森怒气冲冲地走上前去,嘴唇得紧紧的。“我倒想问问我大名鼎鼎的译码专家,你们底知不知道自己在干什么? “你想要什么?”莫尔冷冷地说,“一个指向x的箭头,为你标明藏宝地点吗?” “对,他妈的,那正是我们想要的!” 佐拉宽容地笑笑。“让我们谈点实质性的西吧,莫尔博士。你能告诉们些什么呢?” “你听了一定会很高兴,”米琪·莫替她丈夫答道,“这听起来是不可思议,金链只是宝藏一小部分。我和我丈夫解译的清单里至少还有40吨或者更多的礼仪用装饰品和容器头饰、胸铠、项链以及纯金银制品。这些东西,每一件得10个人才搬得动。还有一大捆一大捆的祭祀用纺织品至少有20具身裹金甲的木乃伊,以及50多个装满宝石的陶罐。如果有更多的时间,们可以列出一个完整的细目类。” 佐拉、萨拉森和奥克斯利从面罩后面怔怔地盯米琅,眼睛一眨也不眨。他脸上永不知足的贪婪表情被罩给遮住了。有一段时间,间里只能听到他们的呼吸声印表机发出的嗡嗡声。即使这些习惯于和百万美元打交的人,华斯卡这批金银宝藏规模也已经远远地超出了他最大胆的想像。 “你为我们描绘了一幅耀眼的美景,佐拉最后说道,“但木乃伊甲上的符号有没有提到藏宝地方呢?” “严格来说,字面上并没有提到。”亨莫尔说。 他盯着佐拉,等着他对这句话的反应,但佐却无动于衷地站着不动。 “根据刻在金甲上的叙述,莫尔解释道,“这批财宝藏一条河上的一个隐秘洞穴里” 萨拉森的眼里突然涌出了失望的表情。“无论是哪被仔细探查过的河流,边上洞穴一定早就被发现了,财也早被人拿走了。” 奥克斯利摇了摇头。“一条要200个人才能抬得动的金链不可能再次消失得无影无踪吧。 “像莫尔夫妇所描述的那么庞大的宝藏也不可能就这失踪,”佐拉补充道, “身为一个公认的印加文物专,只要任何经过鉴定是属于斯卡的工艺品一上市,我都知道的。没有人能够发现这大的宝藏,却仍保住秘密。 “也许我们太信任这位好博士和他的太太了,”萨拉说,“我们怎么知道他们不在误导着我们往别的路上走?” “你有什么资格说‘信任’这两个字?”莫尔平地说,“你们把我和我的妻在这个连窗户都没有的混凝地牢里关了四天四夜,还不任我们?你们这些人大概喜玩小孩子的游戏吧。” “你没什么可抱怨的,”奥克利对他说,“你和莫尔夫人得到的报酬已经非常高了。 莫尔面无表情地看了奥克斯利一眼。“我要说的是,加人和他们的查查波亚斯卫把华斯卡的大量财宝埋藏在穴里之后,就把通往洞穴的道入口给封了起来。然后他把土和岩石掺在一起,使封看上去就像是天然的,然后在这块地方种上了当地的植,以保证这条通道永远不会人发现。” “有没有对这个洞穴入口周围地形的描述”佐拉问。 “只说了那是在一个圆形峰顶上,仅次于个内陆海中一个边缘陡峭的岛上。” “等等,”奥克斯利突然插进来说,“你刚说这个洞穴是在一条河边的” 莫尔摇了摇头。“如果你仔细听了,你就会听见我说这个洞穴是在一条河流之。” 萨拉森怒视着莫尔。“你给我们的是个多么可笑谜!仅次于某个内陆海里的岛上,在一条河上的洞穴?译错了吧,博士?” “没错,”莫尔坚定地说,“我的分析是正确的。” “‘河流’这个词的用法也许纯是象征性的。”米琪·莫尔示说。 “‘海岛’也可能是。”萨拉森反驳道。 “等你们听完我们的解释,或就朗有更好的理解了。”亨·莫尔说。 “请告诉我们具体的细节,”佐拉说,“们已经很清楚华斯卡是怎样他那耳目众多的弟弟阿塔华帕和弗朗西斯科·皮萨罗的子底下把他王国里的财宝偷出来的了。我们只关心奈姆普将军指挥着运宝船队往哪方向航行以及他藏宝的确切点。” 莫尔夫妇交换了一下眼神。米琪向亨利点了点,亨利转过身面对佐拉。“然我们是合伙人,那么,好!”他停下来扫了一眼印表上正卷出来的一张纸。“金上的象形文字告诉我们,财被运到一个海港,分别装上多艘船。向北的航行总共持了86天。在最后的12天中他们穿越了一个内陆海,到了一个小岛,岛的四面又高陡,像座大石庙般地高耸在面上。在那里,印加人将他的船靠岸,卸下了财宝,经一条通道把财宝运进小岛深的洞穴里。在这一点上,无怎么解释,那些雕刻文字都示财宝是藏在一条河岸的。 奥克斯利打开一张西半球的地图,比划着从秘鲁沿墨哥太平洋海岸经中美洲的航。“这个内陆海应该是指加福尼亚湾。” “多数人都将其称之为科特斯海。”莫补充道。 萨拉森也在研究地图。“我同意。从下加利尼亚到秘鲁全是开阔的水域” “那么岛呢?”佐拉问。 “至少有两打,也许更多。”奥克斯利苔道。 “如果全都找一遍需要花上几的时间。”’ 萨拉森拿起莫尔夫妇对雕刻文字的译文最后一页看了看,然后冷冷盯着亨利·莫尔。“你还有保留,朋友。金甲上的图像定有寻宝的确切说明。没有确地说出最终详细步骤的地根本就不值得印在纸上。” 佐拉仔细地观察着莫尔的表情。“真的是这样吗,博士你和你的妻子并没有为我们供解开这个谜的全部答案? “我和米琪已经解释完了所有可解释的部分。再也没别的东西了。” “你在说谎。”佐拉平静地说。 “他一定是在说谎,”萨拉森嘴道,“连呆子都能看出他他老婆隐瞒了关键的线索。 “这可不好哦,博士。遵守我们的协定才是明智的。 莫尔耸了耸肩。“我可不但你们想的那么傻。”他说“你们至今仍然不愿让我们道你们是谁,使我认为你们个根本就不打算履行我们的定。我怎么知道你们会不会守诺言呢?所有人,甚至我的朋友和亲属,都不知道我被带到哪儿去了。你们让我戴上眼罩,把我们带到这儿,实际上是把我们当作囚犯起来,这无异于绑架。你们旦掌握了寻找华斯卡宝藏的部线索之后,会打算怎么做?再让我们戴上眼罩用飞机我们回家吗?我可不这么想我猜我和米琪会俏然地消失变成失踪人口档案中的一页你说,我有想错吗?” 如果莫尔不是一个这么聪明的,佐拉一定会大笑起来。但位人类学家已经看穿了他们计划,并且揭穿了他们的底。“好吧,博士,你要得到么才肯把资料给我们呢?” “找到宝藏的话,我们分一半。” 这可把萨拉森给逼急了。“杂种,他这是在敲杠。”他冲到莫尔跟前,把拎起来往墙上一甩。“别提么条件了,”他吼道,“我不想再听你的废话。把我们知道的说出来,否则我会打你非说不可。相信我,看见流血我会非常高兴的。” 米琪·莫尔站在那里,镇静就像是站在厨房瓦斯炉前一。她那不可思议的冷静让佐觉得不合逻辑。要是换了别女人,看到丈夫受到暴力威时,一定会流露出恐惧的。 莫尔令人不可思议地微笑着。“来呀!打断我的腿,杀我吧。这样你们再过一千年别想找到华斯卡的金链。” “他是对的,你也很清楚这一点。”佐拉说,平静地凝着米琪。 “等我揍完了他,他就连做狗食都不配。”拉森边说边举起了拳头。 “等等!”奥克斯利的声音止了他,“若想快点得到答,你最好把气出在莫尔太太上。没有哪个男人喜欢别人奸自己的老婆。” 萨拉森慢慢地松开莫尔,转向米琪脸上露出野蛮人抢劫时的表。“说服莫尔太太合作将是的荣幸。” “你是在浪费时间,”莫尔说,“在解译最后阶段,我没让我妻子和共同工作。她不知道寻找藏地点的关键线索。” “你在说什么?” “他说的是事实,”米琪十分平静地说“亨利不准我看到最后的结。” “我们还有一个办法。”萨拉森冷冰冰地说。 “我明白了,”奥克斯利说“你像刚才所提议的那样对莫尔夫人,直到他肯合作为。” “无论用哪个办法,我们都能得到答案。” 佐拉盯着莫尔。“好了,博士就看你的了。” 莫尔看着他们,冷静地盘算着。“你想对她怎么样就怎么样好了没关系。” 佐拉兄弟古怪地静了下来。萨拉森是他们间最残忍的一个,他张口结地站在那里,不敢相信自己耳朵。什么样的男人能如此静地把自己的妻子扔给狼群不流露出丝毫的羞愧和恐惧? “你能眼看着你妻子被殴打、强奸甚至被杀害却袖旁观、不说一句话来救她吗”佐拉边问边观察着莫尔的应。 莫尔的表情没有任何变化。“野蛮愚蠢的行为不为你们带来任何结果。” “他在吹牛,”萨拉森瞪了一眼,“他一听到她的尖叫会垮的。” 佐拉摇摇头。“我不这么认为。” “我同意,”奥克斯利说,“我低估了他对名誉的贪婪和想一个学术界巨星的狂热。对对,博士?” 莫尔不为他们的蔑视所动。他说:“50%一定比100%的一场空好,先生们。” 佐拉看了看他的两个弟弟。奥克斯利几不为人察觉地点了点头。萨森则紧紧握着拳头,手上的筋暴突——他转过身去,从的表情我们可以清楚地得知此时他正想把莫尔撕成碎片 “我想我们可以避免进一步的威胁,理性地解决这个题,”佐拉说,“在我们满你进一步的要求之前,我要保证绝对能够带我们找到宝。” “我已经译出对通往洞穴入口的标记的描述,”尔缓慢而清晰地说,“绝不有错。我知道标记的大小和状。我能从空中认出它。” 他充满信心的保证只换来了一阵沉默。佐拉走到金甲木伊前,盯着刻在黄金外罩上文字。“30%,只能以这个数成交。” “40%。要不就什么都没有。”莫尔坚地说。 “你想要书面保证吗?” “能在法庭上站得住脚的东西。” “可能不行。” “那么我们只好相互信守口头承诺了。”莫尔向妻子,“对不起,亲爱的我希望你不会觉得太心烦。你必须了解,有些东西比结誓言更重要。” 佐拉想,多么奇怪的一个女人啊!她应显得害怕,感到受辱的,她却一点都没有表现出来。那就这么说定了,”他说,既然我们现在是合伙人,我没必要再戴这些面罩了。”把面罩推到脑后,理了一下发。“大家都想好好地睡一觉。你们明天早上要做的第件事就是搭乘我们公司的喷飞机去墨西哥的瓜伊马斯。 “为什么要去瓜伊马斯呢?”米琪·莫尔问。 “有两个原因。它位于海湾的中,有一位好朋友兼委托人曾开邀请我使用他在港口正北的庄园。那地方有一条私人机跑道,是搜索工作指挥总的理想地点。” “你来吗?”奥克斯利问道。 “两天后我会与你们碰面。我在萨斯州的威奇托还有个生意的约会。” 佐拉转向萨拉森,唯恐他弟弟会再次使用力对付莫尔。但他其实没有要担心。 萨拉的脸上露出了鬼魅般的冷笑,他的兄弟看不出他在想些什么,不知他正愉快地想像着找到宝藏后,图帕克·阿马鲁将会怎对付亨利·莫尔。 ------------------ 第二十九章“你当然能抓到他们。”邦调查局州际艺术品盗窃侦查处处长弗兰西斯·拉斯岱尔边说边坐进饭店火间里的塑胶座位中。这是家19世纪50年代风格的餐车饭店,里面有一套连在自动电唱机上的投币音装置。他仔细看了一遍那面可供选择的节目。“斯·肯顿(编注:StanKenton,美国爵士乐团团长、钢琴家和作曲家)、查利·巴耐特(编注:Charlie Barnett,演员)、斯坦·盖茨(编注:Stan Getz,美国爵士萨克斯风乐手)。谁听过这些家伙?” “只有那些懂得欣赏优美乐的人才知道”,盖斯基愠怒地对这个比自己年轻人说。他也坐了下来,粗的身躯占去了座位的三分一。 拉格斯岱尔耸耸肩。“全都是上个时代的人。”对这位30岁的人来说,上个时代的伟大音乐家是一些他父母偶尔提起的糊名字而已。“你经常来儿吗?” 盖斯基尔点点头。“这儿的饭菜能撑破皮。” “这哪是一位讲究饮食的人该说的话。”格斯岱尔相当健壮,脸刮干干净净,长着乌黑的鬈,英俊的脸庞上闪动着一漂亮的灰眼睛,那种无动衷的表情活像是一位肥皂中的演员正心不在焉地跟己的搭档配戏。身为一名秀的探员,他具有强烈的业精神。他保持着联邦调局工作人员的形象,身穿套深色制服,这使他看上很像华尔街上一位春风得的经纪人。他用职业侦探目光打量着铺着亚麻油毡地板、酒吧旁的圆凳、旧餐巾架、蕃茄酱、醋汁芥罐以及旁边装饰性的盐罐胡椒罐,脸上露出一种不然的厌烦表情。不用说,比较喜欢芝加哥市中心的潮餐馆。 “这真是一个密封在阴暗角落的地方啊” “气氛很重要。”盖斯基尔无可奈何地说。 “为什么在我请客时,我是在一家高级的酒店用餐而轮到你时,却到这么一古老庸俗的小饭店呢?” “因为我总是能找到好位子。” “酒菜怎么样?”盖斯基尔笑了笑。“据所知,这是个能吃到好鸡的好地方。” 盖斯基尔觉得,拉格斯岱尔的表情难看,他对那本油印着菜的菜单不屑一顾。“我这是豁出去了。哪怕是食物毒,我也要喝上一碗汤和杯咖啡。” “恭喜你破获了斯格斯代尔市费尔恰德博物馆的窃盗案,听说找回了20件失踪的中国宋代玉雕。” “是22件。我得承认,当时我忽略那个最不显眼的嫌疑犯,果在其他所有可能涉嫌此的人身上一无所获。罪犯博物馆72岁的安全主管。谁能猜到是他呢?他在那已工作了近32年,没有前科,就便外科医生消过毒手。该馆的馆长怎么也不信这是真的,直到个那老伙自己招供为止。那些玉他一次偷一件,一共花了年的时间。他通常在闭馆后返回馆内,关掉警报系,撬开橱窗上的锁,利用手间的窗户把玉雕用绳子到大楼旁的灌木丛中。他储存在地下室里较不贵重文物摆在展橱里以取代被玉雕,还把目录标签给更了。他甚至能把高高的架毫无误差地重新摆放到原的位置上,展示柜底下的尘分布状况也都掩饰的很,让人看不出有移动过的迹。他的偷窃技巧实在是高超了,让博物馆的高层员一个个都惊得目瞪口呆” 女服务生走了过来。她滑稽可笑的小帽上夹着枝铅笔,嘴里用力嚼着口糖,静脉曲张的大腿上套一双长统袜。 “请问今天有什么汤?”拉格斯岱傲慢地问。 “咖哩烧小扁豆,配菜是火腿和苹果” 拉格斯岱尔要了双份。“我没听清楚。” “要我重复一遍吗?” “不,不。咖哩烧小扁豆。就好。” 女服务生冲着盖斯基尔晃了晃铅笔。“知道你要什么。”她向厨里的厨师大声报了他们点菜,那声音听起来就像碎璃洒到河底碎石上发出的响。 “工作了32年之后,”盖斯基尔继续着上的谈话,“是什么使这位物馆安全主管玩起了偷盗把戏?” “是一种对异国文化的激情,”拉格斯尔回答说,“这个老家伙欢趁周围没人时,用手去摸这些小玉雕像。后来,当他盼望加薪时,一位新的馆长却为了紧缩开支而他的薪水降了一级。这下可把他气坏了,于是便勾了他把那些玉雕据为已有欲望。这个案子从一开始像是一流职业盗贼或者是悉内情的人所干的。最后我把侦办范围缩小到了这老资深安全主管身上,并到了一份搜查他家的搜索。那些文物全都摆在他家壁炉架上,所有丢失的文都在那儿,仿佛它们是他保龄球时所赢得的奖品似。” “现在你正忙着一个新案子?”盖斯基尔问 “刚刚接手一件。” “又是一件博物馆被盗案吗?”拉格斯岱尔摇了摇。“是私人收藏被盗案。人去欧洲待了九个月,回后发现家里的八幅墨西哥画和壁画家迪亚哥·利维的水彩画都告失踪。” “我见过他为底特律艺术究院所作的壁画。” “保险公司的调查员吓得嘴直冒白沫。这些水彩画的险金好像是4千万美元。” “我们在这个案件上可以互通讯息。” 拉格斯岱尔看了看他。“你认为关总局会对此感兴趣吗? “我们不太可能会碰上一件与此有关联的案子。 “有人来帮忙是件让人高兴的事。” “在我姊姊打扫一间刚买的旧房子,我在一个装有被盗艺术简报的旧箱子里看见一些片,其中有几张好像就是要追查的利维拉水彩画。它们与你的清单比对一下就知道了。如果说有关联话,根据报道,你追查的彩画中有四幅是1923年从墨西哥大学失踪的。如它们是走私进入美国的,么就是一桩海关案件了。 “对于被盗艺术品来说,并不算久,”盖斯基尔正他说,“八个月之后,巴黎罗浮宫的一次展出中六幅雷诺瓦的作品和四幅更的作品又失踪了。” “我猜你指的是那位文物窃老手,他叫什么名字? “幽灵。”盖斯基尔回答说。 “我们司法部那些功绩显赫的前辈们从未住他,是吗?” “对,甚至从未弄清他的身份。 “你认为他有可能插手利维拉作品的盗窃案吗? “为什么没有呢?‘幽灵’盗窃艺术品就像拉法斯盗窃钻石一样多,而且个人都轰动一时。历史上大的艺术品盗窃案中他至占了十分之一。他是一个常自负的家伙,总是在作后留下标记。” “我隐约记得曾读过一个有关一白手套的故事。”拉格斯尔说。 “那是拉法勒斯。而‘幽灵’总是在作案场留下一本小日历,并在面用笔圈出下一次盗窃的期。” “这家伙还有这一手,真是个骄傲自大的种。” 一个椭圆大盘端了上来,里面装的好像是饭加鸡丁。另外,还给盖基尔送上一盘开胃沙拉。格斯岱尔脸色阴沉地看了他盘中的饭菜,然后抬头着女服务生。 “我想,你们这个邋遢的小饭馆除罐装啤酒之外什么也没有。” 灰头发的女服务生低头看着他,像个老妓女地微笑起来。“亲爱的,们有瓶装啤酒,也有葡萄,你要什么?” “来一瓶你们这里最好的勃根第。” “我要到负责酒类的服务生那儿看一下。”眨了眨睫毛膏涂得过多的睛,一摇一摆地走回了厨。 “我刚才忘了跟你说一下这儿的服务品质。”斯基尔笑着说。 拉格斯岱尔小心翼翼地把汤匙伸汤里,满脸狐疑。他慢慢啜了一口匙中的东西,就像品酒师在品尝葡萄酒一。然后,他睁大了双眼,右打量着火车间。“老天,有雪莉酒、洋葱、蒜苗迷迭香和3种不同的蘑菇。这汤的味道真好。”他朝斯基尔的盘子里瞥了一眼“你点的是什么,鸡肉吗” 盖斯基尔斜端起盘子,让拉格斯仍尔看了看。你猜得很接近了。这是该的特产,上面是烤腌鹌鹑底下的配菜是干麦片、小萄干、青葱、胡萝卜酱、菜和姜片。” 拉格斯岱尔看起来就像他妻子给他了3胞胎似的。“你把我骗倒了。” 盖斯基尔一副受委曲的样子。“我原以你比较想到一个好餐馆吃。” “这太奇妙了。拥挤的顾客在哪里?他们应在外面排队等候吧。” “顺便提一下,这儿的老兼厨师过去一直在伦敦的池大酒店工作。他们通常星期一公休。” “那他为什么单独为我们开放呢”拉格斯岱尔敬畏地问。 “他们英国老家中的一套中世纪炊具曾被人偷走,走私到了迈阿密,是我帮们找回来的。” 女服务生走回来,把一瓶酒推到格斯岱尔面前,以便让他看清上面的标签。“给你亲爱的。1878年产的尚蒂伊城堡酒。你是喝酒的家,但你能买得起这瓶价8干美元的酒吗?”拉格斯岱尔盯着那只落满灰尘的瓶和上面字迹模糊的标签惊得目瞪口呆。“不,不这个,一瓶加州红葡萄酒可以了。”他嗫嚅道。 “你还是听我的吧,亲爱。一瓶1988年产的波尔多葡萄酒怎么样?大约30美元一瓶。” 拉格斯伤尔默默点点头,表示同意“我简直不相信这是真的” “我认为这地方真正吸引我的,”盖斯基尔说,停下来尝一点鹌鹑肉。是它的不协调之处。有谁想到,在这样的一家小餐里可以找到这样的美食佳呢?” “这世界真是乱了。” “咱们再继续刚刚的话题吧,”盖斯基尔,用他那双大手灵巧地把鹑肉上的一块骨头剥下来“在一次窃盗案中,我差儿就抓到了‘幽灵’。” “哦,我听说过你们那次一无所获的监视活动,”格斯岱尔嘟嚷道,费了好阵子才把注意力集中到正上来,“是一具包在金甲的秘鲁人木乃伊,对不对” “那叫作蒂亚波罗金甲。” “你们在哪儿出了差错?” “主要关键在于时间安排得不好。就我们监视那个收藏者的顶公寓时,一群假扮成家具运工的盗贼从下一层公寓进去,把那人的木乃伊给走了。在那间公寓中,藏大量来路不明的艺术品和物。” “这汤真是妙极了,”拉格斯诺尔说,试引起女服务生的注意,“最好再看看菜单,要一份菜。你编好目录了吗?” “要这个周末才能编完。我想在这个嫌疑犯的秘密藏室中,大概有三四十件物都在你们联邦调查局的窃艺术品清单上。” 女服务生拿着酒走了过来,格斯伤尔又点了一份烧烤鱼,配菜是甜玉米、香菇菠菜。。这菜点得很好,爱的。”她边拧开瓶盖边着长腔说道。 拉格斯岱尔惊奇地摇了摇头,然后意力转回到盖斯基尔身上“收藏这些失窃艺术品的叫什么名字?” “叫阿道夫斯·拉梅尔,是芝加一位富有的废铁收购商。的名字让你想起了什么吗” “没什么,我从未听过一个住处对外公开的着黑市购买者与收藏家。拉尔有可能透露些什么情况?” “根本不可能,”盖斯基尔有点遗憾地说,他已经聘请了律师,正企透过诉讼要回他那些被没的艺术品。” “这个被临时聘来的家伙,”拉格岱尔厌恶地说,“是那些到控告的黑市艺术品贩子收藏者的朋友和卫士。” “看看他以往所接的案子,我们应该为他没有为杀犯和毒品商辩护过而感到运。” “是谁偷走了金甲,有没有线索?” “一点也没有。这起案件干实在是太干净俐落了。也我了解得不很确切,但我是‘幽灵’干的。” “不可能,除非他起死回生那现在也有90多岁了。” 盖斯基尔端起酒杯,拉格斯岱尔为他斟上了酒。假如他有个儿子,或者他立起了个继承家族传统的朝。” “那只是一种推想。不过,这50多年来,在艺术品抢劫案现场没有现过圈了日期的日历。” “或许他们已经改弦更张地从事走私和仿造活动,弃了那种陈腐的把戏。今的职业盗贼知道,现代的案技术可以轻而易举地从些故意留下的日历中获得捕他们的足够证据。” “也许是吧。”女服务生来他点的鲑鱼时,拉格斯尔停住话头,闻了闻鱼香欣喜地凝视着这道菜。“希望它的味道和它的样子样令人满意。” “包你满意,亲爱的,”女服务咯咯地笑说,“否则不收的钱。” 拉格斯岱尔喝干杯中的酒,又倒上一杯“你在想些什么?” “无论是谁盗走金甲,都不是只为了从另一位黑市收家那获得一个更高的价钱”盖斯基尔回答说,“我对那件装木乃伊的金甲做一些研究。根据报道,那面刻满象形文字,这些文隐藏着一支运送大量财宝—包括一条巨型金链——印加船队的漫长航线。我为,那些盗贼偷它是为了出一条通向这批财宝的路。” “根据传说,那些财宝被埋在二个内陆海中岛屿上。你的鲑鱼怎么样” “是我所吃过最好的鲑鱼,”拉格斯岱尔高兴说,“请相信我,这是一赞美的话。那么,你现在干些什么?” “金甲上刻的文字必须破译出来才。印加人不像马雅人那样有一种记述或说明事情的法,但从金甲第一次在西牙被盗前所拍摄的照片上,有明确的迹象显示,上刻着一种图形文字。那些贼必须靠一位专家的帮助才能解读出那些图形文字意思。能解读古代图形文的专家并不是很多。” “那么,你是打算查出是担任这项工作的喽?” “这根本不必费什么力气在这方面只有五位着名的家。其中有两位是一对夫,姓莫尔。他们俩被认为这个领域的权威。” “你已经做好了准备工作。 盖斯基尔耸耸肩。“盗贼的贪心是我获得的惟一索。” “如果你需要联邦调查局帮助,”拉格斯尔说,“你尽管打电话给好了。” “对此我非常感激,弗兰西斯,谢谢你” “还有一件事。” “什么事?” “你能不能为我引见这儿的厨师我想请他特别照顾一下,星期六晚上为我留个好位。” ------------------ 第二十二朱利安·珀尔马特原本希能在国会图书馆的档案中到导致圣母号最终命运的面证据,但却一无所获。坐在一间大阅览室里,合了《弗兰西斯·德雷克日》的影印本。德雷克在结航行之后,把这本描述他次史诗般航行的日记献给伊莉莎白女王。这本日记来失踪了几个世纪,最近刚刚在英国皇家档案馆的下室里被发现。 他把自己宽厚的脊背往椅子上一,叹了口气,。除了他已知道的,这本日记几乎没为他提供什么东西。德雷派金鹿号的领航员托马卡蒂尔指挥圣母号返回英。从此以后,这艘运宝大船便再也没有出现过。人推测,它和船上所有的水一起在海上失踪了。 此外,惟一提及圣母号命运一份资料并没有被研究证。珀尔马特记得曾读过一关于亚马逊河的书。这本出版于1939年,作者是一位曾沿着早期探险家的线寻找传说中黄金国(编注:ElDorado,相传位于南美亚马逊河岸)的记者兼探险家尼吉拉斯·本尔。珀尔马特从图书管理那里借来了这本书,重新阅了一遍。在注释部分,一个小段落里提到,1594年,一支葡萄牙远征考察队在亚马逊河边遇到一位当地部落居民一起生活的国人。那个英国人声称,曾经是英国船长弗兰西德雷克的部下,奉他的命指挥一般运送财宝的西班大帆船。这艘帆船后来被大的海啸卷到陆地的一片林中。那些葡萄牙人以为人是个十足的疯子,于是把他丢在他们发现他的那村庄里,继续前进。 珀尔马特记下了出版社的名。然后把德雷克的日记和德尔的书还给了图书管理,叫了一辆计程车回家。感到十分沮丧,不过这并是他第一次没在图书馆2500万册藏书和4000万份手稿中找到某个历史谜的线索。如果有一把能打圣母号之谜的钥匙,那它定是埋藏在其它地方。 珀尔马特坐在计程车的后上,透过车窗出神地盯着往的汽车和路旁的建筑物经验告诉他,每个研究计都有自己的运行速度。有人仅靠焰火般的灵感转瞬间找到了答案,有此人则人了迷宫般的死胡同,即绞尽脑汁也找不到答案。母号之谜则不同,它像一他总是捕捉不到的影子。古拉斯·本德尔是援引了个真实事件呢?还是像许非小说类的作者那样地随加油添醋呢? 当他走进自己拥挤杂乱的办公室时这个问题仍在困扰着他。炉架上的船用钟显示着下3点35分。在大多数单位还没有下班之前,还有充的时间打电话。他坐到办桌后一张漂亮的皮制旋转上,拨通了纽约市查号台电话。还没等他问完问题接线生就报出了出版本德那本书的出版社电话号码珀尔马特倒了一小杯拿破白兰地,等着电话接通。想,也许又是白费力气。德尔现在也许已经不在人了,他的编辑也一样。 “我是福克纳与玛西出版。”一个操着浓重纽约市音的女人回答。 “我可以和尼古拉斯·本德尔的辑通话吗?” “尼古拉斯·本德尔?” “他是你们的一位作者。” “很抱歉,先生,我不知道个名字;” “很久以前,本德尔先生写过几本历记。也许哪位在你们编辑中工作许多年的老编辑能得起他来?” “我把你的电话转给亚当斯先生,是这儿的资深编辑,他在们出版社工作的时间比我认识的任何人都要长。” “谢谢你。” 等了不到30秒钟之后,电话里传来一个男人的声音:“我弗兰克·亚当斯。” “亚当斯先生,我是圣朱利·珀尔马特。” “很荣幸接到你的电话,珀尔马先生。我听说过你,我想现在应该在华盛顿吧。” “对,我住在首都。” “如果你决定出版一部海运史,可不要忘了我们。 “我还没写完这本书呢,”珀尔马特大笑起来,等我的一部完整手稿出来我俩恐怕都老了。” “我今年74岁,已经老了。”亚当斯语气和蔼地说。 “我打电话给你的原因是,”珀尔马特说,“你能起一个名叫尼古拉斯·本尔的人吗?” “我当然记得。他年轻时是一个很运的士兵。我们出版过几他描述他自己徒步旅行的。那时,中产阶级还尚未现徒步环球旅行的乐趣呢” “我现在想查一查在《追踪黄金国》一书中所的一项注释的来源。” “那可是很久以前的事了我们是在奶年代初期出版本书的。” “准确地说,是1939年。” “我该怎么帮你忙呢?” “我想,本德尔也许把他笔记和手稿捐给某所大学档案馆了。我想研究一下些东西。” “我一点也不知道他是怎么处理他那资料的,”亚当斯说,“得问问他。” “他还活着吗?”珀尔马特问。 “噢,我的天,当然活着两个多月前,我还和他共过晚餐呢。” “他应该有90多岁了吧?” “尼古拉斯今年84岁。我想他写《追踪黄金国》时刚25岁。那是我们为他出版的26本书中的第二本。最后一本是在1978年出版的,写的是育空河畔的徒旅行。” “本德尔先生头脑还清楚吗?” “当然清楚。虽然尼古拉斯的康欠佳,但头脑却像冰锥样地敏锐。” “你可以告诉我他的电话号码吗? “我怀疑他是否愿意接听陌生人的电话。自从他子过世之后,尼古拉斯就得有点像个隐士。他目前在佛蒙特州的一个小农场,心境凄凉地等待死神的临。” “我不是有意显得冷酷无情的,”珀尔马说,“但我有非常紧急的要和他谈。” “你是海洋知识方面的权威,又是着名的美食家,我确信他乐意和你谈话的。但为了险起见,先让我为你探探。如果他愿意和你通话,的电话号码是多少?” 珀尔马特把自己只用于与密朋友通话的号码告诉了当斯。“谢谢你,亚当斯生。如果我真的写出一部关海上遇难船只的书稿的,你将是第一位读到它的辑。” 他挂了电话,步屉轻松地走进厨房,打开箱,熟练地剖开十来个牡,往壳里倒了点酱油和醋一边喝着啤酒,一边把它吞了下去。他估计的时间准。他刚把牡蛎壳打扫干,并把空酒瓶扔进垃圾箱,电话铃就响了。 “我是朱利安·珀尔马特。” “你好,”一个极为低沉的声音回答道,“我是尼拉斯·本德尔。弗兰克·当斯说你要和我通话。” “是的,先生,谢谢你。我没想到你这么快就给我电。” “我一向很乐意与读过我书的人谈话,”德尔兴奋地说,“像你这的读者已所剩无几了。” “我感兴趣的书是《追踪黄金国》。” “噢,是吗,在那次艰难的长途跋中,我差不多有10次险些丧命。” “你在注释里提到了一支葡萄牙远征考队在亚马逊河沿岸发现了位和土着人生活在一起的兰西斯·德雷克爵士的船。” “是托马斯·卡蒂尔,”本德尔不假思索地答说,“我记得我把这件写进了书里,没错。” “我想知道,你能否告诉你是从哪里得知这件事的”珀尔马特说,他的希望本德尔迅捷的记忆不断地长。 “珀尔马特先生,我可以问一下你在寻找什吗?” “我正在研究一股运送财宝的西班牙大帆的历史。这艘船后来被德克俘获了。大多数的传言为,在返回英格兰的途中它在海上失踪了。但是,据你书中有关托马斯·卡尔的叙述,它是被一场海卷到一片热带雨林中。” “那是真的,”本德尔回答道,“如果当时我认为一点点找到它的希望的话我就会去寻找它了。但是它落人的那片丛林太茂密,不是那么容易就能找到。” “你敢肯定‘葡萄牙人发现卡蒂尔的记述’是杜撰出来的故事或是神吗?” “这是历史事实,千真万确。” “你怎么这么有把握呢?”“我第一手资料。” 珀尔马特一时之间被弄糊涂了。对不起,本德尔先生,我懂你的意思。” “我的意思是,珀尔马特先生,这里有托马斯·卡蒂尔的记。” “你说的是真的吗?” “当然喽,”本德尔得意地说,“卡蒂尔日记交给了那支葡萄牙考队的队长,请求他把日记到伦敦。然而,那个葡萄人把它转给了巴西马卡帕的总督,后者又把它放到一堆准备寄往里斯本的快中。在里斯本,经过许多转手之后,它落到了一家书店中,我就是在那儿买它的,用了36美元。在1937年,那可是一大笔钱,至少对一个年仅23岁、正在作环球徒步旅行的小子来说是这样。” “这本日记现在的价钱一定要36美元高得多。” “对此我毫不怀疑。一位商曾向我出过1万美元的高价。” “你拒绝他了?” “我从不出售与我旅行有关的纪念物,让别人从获利。” “我可以过去读一下那本日记吗?”珀马特小心谨慎地问。 “恐怕不行。” 珀尔马特停了一会儿,仔细考虑要么劝说本德尔允许他细读遍卡蒂尔的日记。“我可问一下为什么吗?” “我是一个被病魔缠身的老,”本德尔回答说,“我不想让自己的心脏停止跳。” “你听起来并不像个病人。” “你应该看看我的样子。我在旅行中过各种各样的疾病,现在们全都复发了,正摧残着这把老骨头。我的模样不看,因此我很少接待访客但我要告诉你我将怎么做珀尔马特先生,我要把这日记当作礼物寄给你。” “我的上帝,先生,你不必——” “不,不,我已打定主意。弗兰克·亚斯对我描述了你那个有关只的大规模图书馆。我宁让一个像你这样能欣赏这日记的人拥有它,也不愿它卖给一个只是将它摆在架上向朋友嫁耀的收藏家” “你真是太好了,”珀尔马特真心诚意地说,对于你的慷慨,我衷心地示感激。” “拿去欣赏吧,”左德尔非常宽厚地,“我猜你一定想尽快地究这本日记。” “我不想给你添麻烦。” “别这么说。我要用快捷把它给你。这样明天一早你就拿到了。” “谢谢你,本德尔先生。多谢。我会善保管这本日记的。” “很好。我希望你能找到正在寻找的东西。” “我也这么希望,”珀尔马说,他的自信心大增,“信我,我真的如此希望。 第二天上午10点20分,珀尔马特没等送快捷件的邮车司机按门铃,就地拉开了门。“想必你正盼望这件东西吧,珀尔马先生。”那位年轻的黑发机说,脸上挂着一丝善意微笑。 “就像一个孩子在盼望圣诞老人。”珀尔特大笑起来,然后签了名 他急忙跑回书房,边走边扯开封口,打开邮袋。坐到桌旁,赶紧戴上眼镜小心翼翼地把托马斯’卡尔的日记拿在手中,仿佛是圣杯似的。日记的封面用某种不可辨认的动物皮成的,纸张是已经发黄的皮纸,但保存良好。墨迹褐色,卡蒂尔使用的可能某种树根酿制的墨水。不20页,是用那个时代古雅的伊莉莎白散文体写成的笔迹很工整,但有不少拼错误,不过这仍可表明,当时那个年代来说,此人算是受过良好教育的了。一篇日记上标明的日期是1578年3月,但写的日期要晚得多: 我过去16年间的奇特经历 托马斯·卡蒂尔,前德文郡人 这是一位遇难船员的自述他在汹涌的大海中险些丧,最后被冲到一块野蛮人国土上,在那儿经历了令难以置信的艰难困苦,但终末能返回故乡。珀尔马从卡蒂尔跟随德雷克离别国的那一篇读起。他渐渐意到,这日记是用一种比世的叙事体更为忠实可信风格写成的,没有多余的教、浪漫的夸张和陈词滥。卡蒂尔坚韧不拔的生存志、在克服各种可怕困难所表现出的机智灵活以及不乞求上帝帮助的独立精,都给珀尔马特留下了深的印象。珀尔马特真想见这个人。 海啸把大帆船远远抛上陆地之后,卡蒂发现,自己是船上惟一的存者。他宁可钻入充满种未知恐怖的山林,也不愿着被复仇心切的西班牙人获和折磨的危险。西班牙得知他们的运宝大帆船被恶的英国佬德雷克明目张地夺走之后,疯狂得像一黄蜂。卡蒂尔只知道大西位于遥远的东方,至于究有多远。他猜都猜不到。到海边,然后设法找到一友好的轮船把他带回英国这只能是一种奇迹,不过是他惟一的出路。 沿着安地斯山的西坡,西班牙已经开辟出由许多庄园所成的殖民地。那些曾一度常自豪的印加人现在成了种这片土地的奴隶。非人待遇,加上麻疹与天花的行,夺去了许多人的生命在夜幕的掩护下,卡蒂尔这些庄园中爬过去,一有会就偷几口食物。为了躲西班牙人,并且不让任何能出卖他的印第安人看到,每天晚上他都只能走几里。但两个月之后,他终翻过了将南美大陆一分为的安地斯山,穿过偏僻的谷,来到了绿色地狱般的马逊河盆地。 从那一刻开始,卡蒂尔的生活就变更像一场恶梦。他在齐腰的无边无际的沼泽地中挣,在茂密的森林中奋力行,每走一米都要用刀砍伐路。成群的昆虫、蛇和鲜时刻都在威胁着他的性命那些蛇常常突然发动攻击他忍受着痢疾和高烧的折,挣扎着向前走,常常一只能走100米。几个月之后,他跌跌撞撞地走进一村庄,村庄里充满敌意的着立刻用绳子把他捆了起,强迫他做了5年的奴隶。 终于有一天,卡蒂尔趁着深夜,偷了一只独木舟借着一弯弦月,沿着亚马河逃走了。他染上疟疾,一点就丧命。不过,当他去知觉,躺在顺水漂流的木舟上时,被一个长发女部落给发现了。在她们的心照料下,他又恢复了健。这正是西班牙探险家弗西斯科·德·奥利拉纳在找黄金国时所发现的那个人部落。为了表示对希腊话中亚马逊女勇士的敬意他把这条河命名为亚马逊,因为这里的土着妇女能像男人一样拉弓射箭。 卡蒂尔向部落中的女人以与她们生活在一起的几个人介绍了许多可以节省劳的工具。他建了一个陶工盘,并教会她们烧制工艺杂的的大碗和水桶。他制了小推车和灌溉用水车,她们示范怎样用滑轮提起物。不久,卡蒂尔就被当人当成了神仙,他在部落生活得非常愉快。他娶了3个最迷人的女子为妻,很便有了好几个孩子。 如此一来,他重返家乡的热希望就慢慢地冷却下来了他离开英国时是光棍一条他确信,即使回去也不会亲人或老船友前来迎接他此外,那个纪律严明的船德雷克还很可能因为失去母号而惩罚他。 由于他的身体不能再次承受长途行的困难与艰辛,卡蒂尔于无可奈何地决定在亚马河畔度过余生。当那支葡牙考察队路过时,他把自的日记交给他们,请他们法将它带到英国去,交给兰西斯·德雷克。 珀尔马特读完这本日记之后,后倚靠在旋转椅上,摘下镜,揉了揉双眼。他内心处对这本日记真实性的怀已经完全消失了。羊皮纸的字迹遒劲有力,根本不是一个身患重病、奄奄一的疯子写的。卡蒂尔的描中看不出有编造或加油添的痕迹。珀尔马特确信,兰西斯·德雷克手下这位航员的经历和磨难全都是有其事,而且,日记中的容是一个亲身经历过这些情的人的原始记录。 珀尔马特又将思绪回到了他欲探寻的中心问题上。卡尔在日记上简要地提到了雷克留在圣母号上的那批宝。他重新把眼镜戴在他惹人注目的红红大鼻子上把日记翻到了最后一篇。 我的决心十分坚定,就像一艘顺着北风行驶的结实船。我不会返回 我的故乡了。我担心,德雷克船会气得发疯,因为我没有满船的财宝 和那个装着一团绳结的玉石匣子运回国,以便让他能够把它们给伟大 的伊莉莎白女王。我把玉石匣子留在遇难船骸上。我将被埋葬在已成 为我家属的人们中间。 托马斯·卡蒂乐,金鹿号领航员 写于1594年的某一天 珀尔马特慢慢抬起头,凝视着墙上幅17世纪的西班牙油画。画面上,在橘黄色的落日辉映照下,一支西班牙大船队航行在茫茫大海上。在西班牙塞哥维亚的一个场上发现这幅画,并以其际价值的十分之一把它买。他轻轻合上那本极易破的日记,从椅子上抬起他粗壮的身体,双手揽在背,在房间里踱来踱去。 弗兰西斯·德雷克的一个员的确在亚马逊河畔某个方生活过,并死在那里。艘西班牙大帆船被一场巨的海啸抛到了海岸上的一丛林里。确实有一个装有团绳结的玉石匣子,它会会仍然躺在那艘深埋在一热带雨林中的大帆船的朽中呢?一个长达400年之久的谜团从时间的阴影中然闪现,揭示出了一条诱的线索。珀尔马特对自己调查结果十分满意,不过很清楚,证明这个神话传的真实性只不过是在这条宝道路上迈出了可喜的第步而已。 下一步的计划,也是最错综复杂的一步是把这场搜寻戏的舞台尽能地缩小。 ------------------ 第十九章




最新章节:女主以前叫陈微

更新时间:2021-06-19

最新章节列表
最后的子弹女主被虐
灭世道劫女主
女主重生禁忌恋小说
男主是女主父母的朋友的小说
女主人变态调教丫鬟
女主角上官雪
女主为男主死了
女主叫林笑殇
女主穿越异世有孩子的
全部章节目录
第1章 女主能听懂动物说话
第2章 女主是妓女的现代文
第3章 女主在现代是蜀山弟子
第4章 女主带村民做手套卖的小说
第5章 英雄联盟之谁与争锋女主角是谁
第6章 女主角得重症肌无力的韩国小说
第7章 女主天下ss春色满园
第8章 女主和双胞胎兄弟在一起宠文
第9章 女主穿越到火影的完结小说
第10章 abo小说推荐女主
第11章 男主是小倌女主穿越
第12章 女主叫慕容雪的穿越小说
第13章 暮光之城女主角的书包
第14章 火影之至高无上女主
第15章 女主复仇古代武侠
第16章 牧黎现代小说女主名字
第17章 女主身体柔韧做爱小说
第18章 29岁女主的小说
第19章 电视台女主播小说
第20章 火影之佐助重生传女主
点击查看中间隐藏的1599章节
现代都市相关阅读More+

狂徒小说

项弈晨

清道夫

容春丹

都市医修下载奇书

唐永晨

无限综漫之君莫离下载

钮廿玖

三月七夕 沉沦

阳佳怡

各位贱笑了

仲绘婷